Davi Revision - Native portuguese speaker#20
Open
Mxrcon wants to merge 1 commit into
Open
Conversation
…stead of "accessions"
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
👋 Hey robert! The i8n translation looks very good, actually very brazilian 🇧🇷 !
I would like to just add a small suggestion: To use "Identificadores" instead of using English word "Accessions". In Portuguese we don't have a word like "Acessos" the most similar would be "códigos de acesso" that means access codes, but translating from identifier would be a good option to avoid keeping too much English words in the documentation!
The work is amazing, other than that I would consider it ready for a merge!
Thanks for your attention!
Kindly,
Davi